Señoras y señores, la cosa comienza a ponerse seria. Al parecer en el día de ayer tuvo lugar el primer pase de prensa para dar a conocer la película terminada en Los Ángeles. Nada de pase previo, ni material inacabado, ni montaje preliminar. La película terminada tal cual. Así que preparaos para la avalancha de reseñas y críticas procedentes del otro lado del charco.
Para empezar, la página LatinoReview se ha colgado la medalla de ser la primera en publicar una reseña sobre esa proyección, aunque la verdad sea dicha, tampoco aporta mucho con respecto a lo que ya sabíamos. Una reseña breve y un tanto vaga que podéis leer (en inglés) aquí y de la que personalmente me quedo con la advertencia del alto grado de violencia y con la siguiente frase:
Es oscura, pero no con el realismo descarnado que impregna El Caballero Oscuro. La realidad de Watchmen es más irreal en su percepción, como un sueño. Realmente tiene la atmósfera del cómic en ella.
10 comentarios:
Da igual lo fiel que sea al comic, la mierda de voz de doblaje española de Rosarsch se va a cargar por sí sola la buena opinión del público español hacia la pelicula.
No creo que el doblaje de El Caballero Oscuro se cargara al personaje de Batman, y eso que era patético.
DARKALO, independientemente de la opinión que te merezca el doblaje de Rorschach en los trailers, debes saber que en la película el doblador es otro.
Más ganas dan de verla!
Falta tan poco, pero a la vez... igual se hace largo... xD
no nos engañemos, no hay doblaje bueno. y punto. hay que verla en v.o.(los que puedan) en madrid y barcelona hay los sitios por suerte.
por cierto mi hogar ya esta decorado con las primeras figuras de accion de los personajes, chulísimas!!! en arte 9, c/ cruz queda alguna(madrid).
un saludo y ya queda menos!!!
Innegable (al menos para mí) que la V.O. es la mejor opción para ver una película. Pero la realidad en nuestro país es que la oferta de V.O. es muy reducida, sobre todo fuera de las grandes ciudades, como bien dices, por lo que la inmensa mayoría del público español verá la película doblada.
Que cambien el final es algo incomprensible si te posicionas (como Snyder ha hecho) en el bando de la ultranza del comic, si haces un cambio de ese calibre no repitas hasta la saciedad lo fiel que has sido a la obra original.
De todas formas, tenia la impresión de que la peli no iba a estar mal (Rorschard promete) pero que el tipo que interpreta a Veidt la acabaría jodiendo, cosa que LATINOREVIEW me confirma
Coincido con Tozic. De todas formas, no me voy a meter en lo del doblaje. Hay doblajes increíbles en España (el mismo Orson Welles dijo que la versión doblada de Ciudadano Kane le gustaba tanto como la original) y también hay doblajes pésimos. También es cierto que si Watchmen va a ser doblada en Madrid podemos esperarnos cierto nivel de "creatividad" y "libertad artística" como ellos lo llaman que puede ser fatal. Pero también podemos llevarnos alguna sorpresa.
De todas formas, sigo en mi postura catastrofista en cuanto al resultado de la película. Creo que no solo cambiar el final (y con él me imagino que todo el último capítulo del cómic) es absurdo y hará que la historia no se sostenga. Quitar a los Bernies ya me parece faltarle al respeto a la obra, porque el pulpo es cierto que podría ser no entendido (aunque sea una parte tan fundamental de la historia como los superhéroes), pero es que los personajes como esos son los que le dan el trasfondo humano a la historia.
También temo el gore y la Sally Jupiter desnuda... y lo temo mucho, porque estoy viendo la versión Watchmenizada de 300, lo cual no había empezado a temer hasta ahora.
¿Por qué dices que han quitado a los Bernies, Diego, si los hemos visto en muchas ocasiones, desde la primera foto oficial de los decorados hasta algunos de los vídeo-diarios de producción?
Seguramente tengan más cancha en la versión extendida, donde habrá más tiempo para desarrollar las historias paralelas, pero salir salen.
Publicar un comentario